產(chǎn)品
隨著全球化時(shí)代的來臨,我國經(jīng)濟(jì)開發(fā)、“一帶一路”政策的推動(dòng)下,近年來的外貿(mào)交易市場出現(xiàn)井噴式增長。因而很多企業(yè)都想在外貿(mào)市場上分得一杯羹,外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的重要性不言而喻。但想搭建一個(gè)精美、優(yōu)質(zhì)的外貿(mào)網(wǎng)站不是容易得,以下幾點(diǎn)是必知的且要把握好。
1、網(wǎng)站設(shè)計(jì)風(fēng)格
網(wǎng)站相當(dāng)于企業(yè)的門面,外貿(mào)網(wǎng)站是直接面向海外客戶的,符合客戶設(shè)計(jì)風(fēng)格的網(wǎng)站才能彰顯出企業(yè)的專業(yè)與審美。英文網(wǎng)站與中文網(wǎng)站的設(shè)計(jì)風(fēng)格大相徑庭,主要是以結(jié)構(gòu)簡單、色彩純粹為主,網(wǎng)站風(fēng)格簡約質(zhì)樸大方。
2、網(wǎng)站新窗口打開方式
在外貿(mào)網(wǎng)站規(guī)劃時(shí),要考慮連接新窗口打開方式,對(duì)每個(gè)超級(jí)鏈接點(diǎn)擊后是新開窗口還是直接跳轉(zhuǎn),避免外文與中文網(wǎng)站習(xí)氣相背。在客戶點(diǎn)擊一個(gè)link窗口后要放棄當(dāng)前網(wǎng)頁開始新體驗(yàn),則應(yīng)用直接跳轉(zhuǎn);而如果點(diǎn)擊鏈接想要了解更多信息,但當(dāng)前網(wǎng)頁信息仍然有用,則應(yīng)新開窗口。
3、網(wǎng)站語言翻譯專業(yè)性
外貿(mào)網(wǎng)站字體通常采用的是英文,在設(shè)計(jì)時(shí)如果言語表達(dá)不專業(yè),翻譯出來的意思也大不相同,很容易造成客戶丟失。因而搭建外貿(mào)網(wǎng)站的言語翻譯問題必須嚴(yán)謹(jǐn)以待、精確翻譯且不容忽視,同時(shí)也可以約請(qǐng)國外客戶做最實(shí)在的體會(huì)和反應(yīng),從而完善言語翻譯的專業(yè)性。
4、網(wǎng)站字體規(guī)范
外貿(mào)網(wǎng)站是針對(duì)海外客戶的,因此符合他們的閱讀習(xí)慣是最重要的,不然設(shè)置的字體客戶不認(rèn)識(shí)反而不美了。通過瀏覽大量外文網(wǎng)站,常用的字體是“羅馬”字體,偏向10號(hào)字,盡可能一眼確定更多信息
5、網(wǎng)站圖片處理
外貿(mào)網(wǎng)站是為了符合國外客戶需求而搭建的,那么就有必要尊重客戶的體驗(yàn)及習(xí)氣,圖片處理應(yīng)明晰、簡略、大方,給人排版有序、色彩淡雅的感覺。
6、網(wǎng)站搜索引擎友好度
國外搜索引擎不比國內(nèi)搜索引擎百度,對(duì)外貿(mào)網(wǎng)站的整站營銷應(yīng)著重于國外的搜索引擎來完成,做好國外搜索引擎的收集工具,這樣才會(huì)增加外貿(mào)網(wǎng)站在國外的可用度及可信度,獲得搜索引擎的喜愛及整站營銷。
大家在進(jìn)行外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的話,應(yīng)多了解、多把握一些相關(guān)的注意事項(xiàng),可為自己避免一些重復(fù)性的工作。
p0